Onlookers
【哲理(lǐ)】别跌倒在自己的(de)優勢上--鳄魚的(de)死因
發布于:2014/4/10 | 編輯:樂(yuè)在自我 | 來(lái)源: 美(měi)國有一位叫格林(lín)特姆的(de)專家,是專門研究鳄魚的(de),他(tā)研究鳄魚已經有40多(duō)年的(de)時(shí)間了(le)。有一天,他(tā)奇怪地發現:有一條鳄魚竟然被樹藤活活勒死了(le),于是他(tā)開始研究這(zhè)條鳄魚的(de)死因。樂(yuè)欣管理(lǐ)——訂制屬于您的(de)私人(rén)智囊團隊 人(rén)們都知道鳄魚可(kě)以潛在水(shuǐ)中一個(gè)多(duō)小時(shí)而不會被淹死,以便于它在遇到體形龐大(dà)的(de)獵物(wù)時(shí)能與之進行殊死搏鬥。因爲被鳄魚咬住的(de)動物(wù),都會拼命地掙紮,這(zhè)時(shí)鳄魚就會使出它的(de)看家本領,緊咬住不松口,身體卻在水(shuǐ)底不停地翻滾,一般的(de)動物(wù)都經不起鳄魚這(zhè)樣的(de)翻滾,隻要翻上幾圈或者幾十圈,即便它再兇猛無比,也(yě)會精疲力竭,被折騰得(de)斷氣了(le)。這(zhè)就是鳄魚的(de)看家本領。正因爲擁有如此本領,鳄魚才得(de)了(le)一個(gè)稱号,叫“天生獵手”。 格林(lín)特姆在查看現場(chǎng)後得(de)出結論:鳄魚在捕食一隻動物(wù)的(de)時(shí)候,一口咬到了(le)樹藤上。但它以爲自己咬到的(de)就是那隻動物(wù),于是在撕扯不動的(de)情況下(xià),便使出了(le)看家本領,在水(shuǐ)裏不停地翻滾,長(cháng)長(cháng)的(de)樹藤随著(zhe)鳄魚的(de)翻滾将其越纏越緊,最後真可(kě)謂“作繭自縛”的(de)它終于一點都不能動了(le)。 由此,格林(lín)特姆想出了(le)一個(gè)捕捉鳄魚的(de)好辦法,就是用(yòng)一根穿著(zhe)魚鈎的(de)絲線作爲鳄魚想像裏的(de)獵物(wù),鳄魚一旦咬住,就要盲目地使用(yòng)其看家本領。而鳄魚皮是由幾層纖維組成的(de),十分(fēn)結實,魚鈎如果挂在了(le)皮上,它就很難脫身了(le)。鳄魚翻滾得(de)越猛烈,絲線纏繞它就越緊密。正是鳄魚自己的(de)強勢,導緻了(le)它的(de)喪命。 故事的(de)哲理(lǐ) 樂(yuè)欣提示: 許多(duō)時(shí)候,我們不是跌倒在自己的(de)缺陷上,而是跌倒在自己的(de)優勢上。因爲缺陷常常給我們以提醒,而優勢卻常常使我們忘乎所以。 |
标簽: